Телефон-автомат

Майя-Зеркало
offline
метки: Миги
Устаревшие предметы.. поймут ли наши дети такое? С трудом вспоминается монета в 2 копейки, диск, звук его возврата.
И щелчок соединения.
Postscriptum (1967)
Книга: Иосиф Бродский. Стихотворения и поэмы
Как жаль, что тем, чем стало для меня
твое существование, не стало
мое существованье для тебя.
...В который раз на старом пустыре
я запускаю в проволочный космос
свой медный грош, увенчанный гербом,
в отчаянной попытке возвеличить
момент соединения... Увы,
тому, кто не способен заменить
собой весь мир, обычно остается
крутить щербатый телефонный диск,
как стол на спиритическом сеансе,
покуда призрак не ответит эхом
последним воплям зуммера в ночи.

Майя-Зеркало
offline
(rab dla ledy @ 19-02-2018 - 12:44)
Это еще грустнее. Мы вроде Пушкина понимаем, несмотря на устаревшие слова.
Дети точно не поймут,наверно как и Бродского. К сожалению читающих очень мало.
Это еще грустнее. Мы вроде Пушкина понимаем, несмотря на устаревшие слова.

Белый волк73
offline
Нам тоже приходится заглядывать в сноски.
Выя, ланиты, перси? А "Роза и ЛилЕя" из стихотворения "Юбка"? Заметьте, я не брал предметы быта, анатомия у нас все та же, вот только названия поменялись.
Выя, ланиты, перси? А "Роза и ЛилЕя" из стихотворения "Юбка"? Заметьте, я не брал предметы быта, анатомия у нас все та же, вот только названия поменялись.

Майя-Зеркало
offline
(Белый волк73 @ 19-02-2018 - 16:20)
Почему поменялись? Вроде нет
Нам тоже приходится заглядывать в сноски.
Выя, ланиты, перси? А "Роза и ЛилЕя" из стихотворения "Юбка"? Заметьте, я не брал предметы быта, анатомия у нас все та же, вот только названия поменялись.
Почему поменялись? Вроде нет

Майя-Зеркало
offline
(rab dla ledy @ 19-02-2018 - 17:43)
Ну что-то же они там слушают, смотрят.
Стихи короткие, доступные, образные. Они не должны умереть.
Майя,тогда так не зависели от интернета,редкому ребенку интересно читать.
Ну что-то же они там слушают, смотрят.
Стихи короткие, доступные, образные. Они не должны умереть.

millennium
offline
(Майя-Зеркало @ 19-02-2018 - 12:12)
Устаревшие предметы.. поймут ли наши дети такое?
С трудом вспоминается монета в 2 копейки, диск, звук его возврата.
И щелчок соединения...
наш человек, тоже любишь Бродского
А Кишона читала? Что-то понравилось?
Устаревшие предметы.. поймут ли наши дети такое?
С трудом вспоминается монета в 2 копейки, диск, звук его возврата.
И щелчок соединения...
наш человек, тоже любишь Бродского

А Кишона читала? Что-то понравилось?

Майя-Зеркало
offline
(millennium @ 19-02-2018 - 22:36)
(Майя-Зеркало @ 19-02-2018 - 12:12)
Устаревшие предметы.. поймут ли наши дети такое?
С трудом вспоминается монета в 2 копейки, диск, звук его возврата.
И щелчок соединения... наш человек, тоже любишь Бродского
А Кишона читала? Что-то понравилось? Хах. Конечно.
Но переводы на русский отвратные. Калька, противно читать.
Что-то посоветовать?
Я еще знакоиа лично с его рыжим младшим сыном Амиром, описанным в книгах. Правда он уже в 35-ть был лысый.
Тогда встречный вопрос: а Керета ты любишь?
(Майя-Зеркало @ 19-02-2018 - 12:12)
Устаревшие предметы.. поймут ли наши дети такое?
С трудом вспоминается монета в 2 копейки, диск, звук его возврата.
И щелчок соединения... наш человек, тоже любишь Бродского

А Кишона читала? Что-то понравилось? Хах. Конечно.
Но переводы на русский отвратные. Калька, противно читать.
Что-то посоветовать?
Я еще знакоиа лично с его рыжим младшим сыном Амиром, описанным в книгах. Правда он уже в 35-ть был лысый.
Тогда встречный вопрос: а Керета ты любишь?

Майя-Зеркало
offline
(rab dla ledy @ 19-02-2018 - 22:32)
Надо бы им стихи начитывать. Вслух. Слушать точно будут в ютюбе.
С длинной прозой сложнее. Это для них тяжело, привыкли к быстрой подаче информации.
Согласен не должны и не умрут,во всяком случае не для всех.
Надо бы им стихи начитывать. Вслух. Слушать точно будут в ютюбе.
С длинной прозой сложнее. Это для них тяжело, привыкли к быстрой подаче информации.

millennium
offline
(Майя-Зеркало @ 19-02-2018 - 22:45)
Есть авторы которых трудно читать, его почему то легко. :)
Посоветуй, лучше с пристрастными комментариями, я весь одно большое ухо. :)
Что-то посоветовать?
Я еще знакоиа лично с его рыжим младшим сыном Амиром, описанным в книгах. Правда он уже в 35-ть был лысый.
Тогда встречный вопрос: а Керета ты любишь?
Есть авторы которых трудно читать, его почему то легко. :)
Посоветуй, лучше с пристрастными комментариями, я весь одно большое ухо. :)

Майя-Зеркало
offline
(millennium @ 19-02-2018 - 22:59)
(Майя-Зеркало @ 19-02-2018 - 22:45)
Скажи что любишь из известного: какие жанры, произведения.
Переводов на русский много. Так что не проблема.
(Майя-Зеркало @ 19-02-2018 - 22:45)
Что-то посоветовать?
Я еще знакоиа лично с его рыжим младшим сыном Амиром, описанным в книгах. Правда он уже в 35-ть был лысый.
Тогда встречный вопрос: а Керета ты любишь?
Есть авторы которых трудно читать, его почему то легко. :)
Посоветуй, лучше с пристрастными комментариями, я весь одно большое ухо. :)
Скажи что любишь из известного: какие жанры, произведения.
Переводов на русский много. Так что не проблема.

millennium
offline
(Майя-Зеркало @ 19-02-2018 - 23:02)
(millennium @ 19-02-2018 - 22:59)
(Майя-Зеркало @ 19-02-2018 - 22:45)
а от себя чего-нибудь? не?
(millennium @ 19-02-2018 - 22:59)
(Майя-Зеркало @ 19-02-2018 - 22:45)
Что-то посоветовать?
Я еще знакоиа лично с его рыжим младшим сыном Амиром, описанным в книгах. Правда он уже в 35-ть был лысый.
Тогда встречный вопрос: а Керета ты любишь?
Есть авторы которых трудно читать, его почему то легко. :)
Посоветуй, лучше с пристрастными комментариями, я весь одно большое ухо. :)
Скажи что любишь из известного: какие жанры, произведения.
Переводов на русский много. Так что не проблема.
а от себя чего-нибудь? не?

Майя-Зеркало
offline
(millennium @ 19-02-2018 - 23:12)
(Майя-Зеркало @ 19-02-2018 - 23:02)
(millennium @ 19-02-2018 - 22:59)
Хорошо. Щас найду ссылки.
(Майя-Зеркало @ 19-02-2018 - 23:02)
(millennium @ 19-02-2018 - 22:59)
Есть авторы которых трудно читать, его почему то легко. :)
Посоветуй, лучше с пристрастными комментариями, я весь одно большое ухо. :)
Скажи что любишь из известного: какие жанры, произведения.
Переводов на русский много. Так что не проблема.
а от себя чего-нибудь? не?
Хорошо. Щас найду ссылки.

Майя-Зеркало
offline
Немного провокативно, но это Керет. Абсурд и реализм. Что-то навроде Хармса. Короткие рассказы.
Я много лет назад перевела несколько его рассказов для друзей. Вот один под спойлером.
Я много лет назад перевела несколько его рассказов для друзей. Вот один под спойлером.
скрытый текст

Майя-Зеркало
offline

millennium
offline
(Майя-Зеркало @ 20-02-2018 - 00:18)
Это что-то похожее на Меа Шеарим?
Вот еще один...
----------------------
Немного информации:
еще одна ссылка: в черных одеждах, не служат в армии и читают толстые книги - это наши ортодоксы. И их счастьем невозможно заразиться, если не веришь.
Это что-то похожее на Меа Шеарим?

Майя-Зеркало
offline
(millennium @ 20-02-2018 - 00:52)
(Майя-Зеркало @ 20-02-2018 - 00:18)
Пародия. Да. Расскажу подробнее, если интересно.
(Майя-Зеркало @ 20-02-2018 - 00:18)
Вот еще один...
----------------------
Немного информации:
еще одна ссылка: в черных одеждах, не служат в армии и читают толстые книги - это наши ортодоксы. И их счастьем невозможно заразиться, если не веришь.
Это что-то похожее на Меа Шеарим?
Пародия. Да. Расскажу подробнее, если интересно.

millennium
offline
(Майя-Зеркало @ 20-02-2018 - 01:08)
(millennium @ 20-02-2018 - 00:52)
(Майя-Зеркало @ 20-02-2018 - 00:18)
Конечно интересно. :)
(millennium @ 20-02-2018 - 00:52)
(Майя-Зеркало @ 20-02-2018 - 00:18)
Вот еще один...
----------------------
Немного информации:
еще одна ссылка: в черных одеждах, не служат в армии и читают толстые книги - это наши ортодоксы. И их счастьем невозможно заразиться, если не веришь.
Это что-то похожее на Меа Шеарим?
Пародия. Да. Расскажу подробнее, если интересно.
Конечно интересно. :)

Майя-Зеркало
offline
Если странный абсурд нравится, то Этгар Керет самое то. Я не читала по-русски, но его переводит обычно Линор Горалик, и это должно быть хорошо.
Можно начать с "Азъесмь" или "ЯОн". Там разнообразно и весело.
Эфраима Кишона переводил Беленький, и это просто мрак какой-то. Я посмотрю может за эти годы чего нового есть.
И еще из легкого, но прикольно чтения есть "Библия сегодня" Меира Шалева.
Можно начать с "Азъесмь" или "ЯОн". Там разнообразно и весело.
Эфраима Кишона переводил Беленький, и это просто мрак какой-то. Я посмотрю может за эти годы чего нового есть.
И еще из легкого, но прикольно чтения есть "Библия сегодня" Меира Шалева.

Майя-Зеркало
offline
(arln @ 24-02-2018 - 11:20)
А если сожрёт последнюю двушку?
Да... Детям этого не понять.
Красиво...
Прошлое... И на автомате-иногда диск"заедает"...
Воспоминания о прошедшем...
А если сожрёт последнюю двушку?
Да... Детям этого не понять.

Ник 35
offline
(Майя-Зеркало @ 19-02-2018 - 12:12)
Каждый пред Богом
наг.
Жалок,
наг
и убог.
В каждой музыке
Бах,
В каждом из нас
Бог.
Ибо вечность --
богам.
Бренность --
удел быков...
Богово станет
нам
Сумерками богов.
И надо небом
рискнуть,
И, может быть,
невпопад
Еще не раз нас
распнут
И скажут потом:
распад.
И мы
завоем
от ран.
Потом
взалкаем даров...
У каждого свой
храм.
И каждому свой
гроб.
Юродствуй,
воруй,
молись!
Будь одинок,
как перст!..
...Словно быкам --
хлыст,
вечен богам
крест.
Устаревшие предметы.. поймут ли наши дети такое?
С трудом вспоминается монета в 2 копейки, диск, звук его возврата.
И щелчок соединения.
Postscriptum (1967)
Книга: Иосиф Бродский. Стихотворения и поэмы
Как жаль, что тем, чем стало для меня
твое существование, не стало
мое существованье для тебя.
...В который раз на старом пустыре
я запускаю в проволочный космос
свой медный грош, увенчанный гербом,
в отчаянной попытке возвеличить
момент соединения... Увы,
тому, кто не способен заменить
собой весь мир, обычно остается
крутить щербатый телефонный диск,
как стол на спиритическом сеансе,
покуда призрак не ответит эхом
последним воплям зуммера в ночи.
Каждый пред Богом
наг.
Жалок,
наг
и убог.
В каждой музыке
Бах,
В каждом из нас
Бог.
Ибо вечность --
богам.
Бренность --
удел быков...
Богово станет
нам
Сумерками богов.
И надо небом
рискнуть,
И, может быть,
невпопад
Еще не раз нас
распнут
И скажут потом:
распад.
И мы
завоем
от ран.
Потом
взалкаем даров...
У каждого свой
храм.
И каждому свой
гроб.
Юродствуй,
воруй,
молись!
Будь одинок,
как перст!..
...Словно быкам --
хлыст,
вечен богам
крест.

Майя-Зеркало
offline
(Ник 35 @ 14-03-2018 - 13:31)
(Майя-Зеркало @ 19-02-2018 - 12:12)
Это сильно. Ничего не скажешь.
А слог какой, ну так и слышится как это читается голосом Маяковского.
Удивительно.
(Майя-Зеркало @ 19-02-2018 - 12:12)
Устаревшие предметы.. поймут ли наши дети такое?
С трудом вспоминается монета в 2 копейки, диск, звук его возврата.
И щелчок соединения.
Postscriptum (1967)
Книга: Иосиф Бродский. Стихотворения и поэмы
Как жаль, что тем, чем стало для меня
твое существование, не стало
мое существованье для тебя.
...В который раз на старом пустыре
я запускаю в проволочный космос
свой медный грош, увенчанный гербом,
в отчаянной попытке возвеличить
момент соединения... Увы,
тому, кто не способен заменить
собой весь мир, обычно остается
крутить щербатый телефонный диск,
как стол на спиритическом сеансе,
покуда призрак не ответит эхом
последним воплям зуммера в ночи.
Каждый пред Богом
наг.
Жалок,
наг
и убог.
В каждой музыке
Бах,
В каждом из нас
Бог.
Ибо вечность --
богам.
Бренность --
удел быков...
Богово станет
нам
Сумерками богов.
И надо небом
рискнуть,
И, может быть,
невпопад
Еще не раз нас
распнут
И скажут потом:
распад.
И мы
завоем
от ран.
Потом
взалкаем даров...
У каждого свой
храм.
И каждому свой
гроб.
Юродствуй,
воруй,
молись!
Будь одинок,
как перст!..
...Словно быкам --
хлыст,
вечен богам
крест.
Это сильно. Ничего не скажешь.
А слог какой, ну так и слышится как это читается голосом Маяковского.
Удивительно.